RU | KZ | EN
 
 

Инкотермс 2010

 

Условия поставки EXW Инкотермс 2010

 

inkoterms4.jpg

«Ex Works» (named place) - «Франко завод» (указанное название места) означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом указанном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.).

 

Продавец не отвечает ни за погрузку товара на транспортное средство, предоставленное покупателем, ни за уплату таможенных платежей, ни за таможенное оформление экспортируемого товара, если это не оговорено особым образом. По базису поставки EXW покупатель несет все виды риска и все расходы по перемещению товара с территории продавца до указанного места назначения.

 

 

Условия поставки FCA Инкотермс 2010

 

inkoterms1.jpg

«Free Carrier» («Франко перевозчик» указанное название места) означает, что продавец передаст товар, выпущенный в таможенном режиме экспорта, указанному покупателем перевозчику в названном месте.

 

Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара в данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца или в ином согласованном месте, то продавец несет ответственность за погрузку товара. Рекомендуется наиболее четко определить пункт места поставки, т.к. риск переходит от продавца на покупателя в этом пункте.

 

 

Условия поставки CPT Инкотермс 2010

 

inkoterms2.jpg

«Carriage Paid To» («Фрахт/перевозка оплачены до» указанное название места назначения) означает, что продавец передаст товар, выпущенный в таможенном режиме экспорта, названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до указанного места назначения.

 

Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара продавцом перевозчику, а не когда товар достигнет места назначения. Термин CPT содержит два критических пункта, поскольку риск и расходы переходят в двух различных местах.

 

 

Условия поставки DAP Инкотермс 2010

 

«Delivered At Point» («Поставка в пункте» указанное название места назначения) означает, что продавец выполнил свое обязательство по поставке, когда он предоставил покупателю товар, выпущенный в таможенном режиме экспорта и готовый к разгрузке с транспортного средства, прибывшего в указанное место назначения. Условия поставки DAP возлагают на продавца обязанности нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара в место назначения, включая (где это потребуется) любые сборы для экспорта из страны назначения.

 

 

Условия поставки FOB Инкотермс 2010

 

inkoterms3.jpg

«Free On Board» («Свободно на борту» указанный порт отгрузки) означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна (на борт судна) в указанном порту отгрузки.

Риск утраты или повреждения товара переходит от продавца, когда товар находится на борту судна, с этого момента покупатель несет все расходы.

 

При размещении товара в контейнере типичным для продавца является передача товара перевозчику на терминале, а не путем размещения на борту судна, в таких случаях следует использовать термин FCA.

 

 

Условия поставки CIF Инкотермс 2010

 

«Cost, Insurance and Freight» («Стоимость, страхование и фрахт» указанный порт назначения) означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна (на борт судна) в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя.

 

 

 


  • Казахстан
  • Россия
  • Германия
  • Польша
  • Турция
  • Швейцария
  • Великобритания
  • ОАЭ
  • Украина
  • Грузия



  •    

    Данный сайт является единственным официальным ресурсом ТОО «UNISTONE COMPANY» (Казахстан) в Интернет
    © 2012 ТОО «UNISTONE COMPANY» (Казахстан)  Все права защищены.
     

    создание сайта